Александра Иосифовна Любарская

Биография

Алекса́ндра Ио́сифовна Люба́рская (1908—2002) — советская фольклористка, переводчица, редактор, автор сборников сказок для детей и собственных мемуаров.

Родилась 8 апреля (21 апреля по новому стилю) 1908 года в Санкт-Петербурге. Отец — инженер-технолог, мать была зубным врачом.
В 1924 году окончила Петроградскую 10-ю Единую Трудовую школу имени Лидии Даниловны Лентовской. В этом же году поступила на Высшие государственные курсы искусствоведения (при Государственном институте истории искусства), которые окончила в 1930 году, получив звание литературоведа. Осенью 1930 года начала работать в Леногизе редактором детского отдела, который в то время возглавлял Самуил Яковлевич Маршак. Через некоторое время отдел преобразовался в самостоятельное издательство — Ленинградское отделение Детгиза.
В 1935—1937 годах многие сотрудники редакции были арестованы. Не обошла эта участь и Любарскую. Она была арестована 5 сентября 1937 года. После освобождения в январе 1939 года работала в Ленрадиокомитете в редакции детских передач. В 1947 году, по рекомендациям С. Маршака, Е. Шварца и В. Орлова, Александра Иосифовна была принята в Союз писателей. Была членом комиссии по литературному наследию Самуила Маршака и принимала участие в подготовке 8-томного собрания его сочинений.
В 1990-х годах Любарская работала над воспоминаниями. Умерла в 2002 году в Санкт-Петербурге.

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Сказки горного короля
Сказки морского короля

Автор

Вне серий

Переводчик


Автор


Переводчик



RSS

Zandr про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Калевала [пересказ для детей] (Детская литература: прочее, Мифы. Легенды. Эпос) 18 02
Да, полностью согласен! Выложите, пожалуйста,если есть такая возможность - судя по обложке, это должен быть великолепный Николай Кочергин.

AleksRonin про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Калевала [пересказ для детей] (Детская литература: прочее, Мифы. Легенды. Эпос) 17 02
Вот бы еще и те шикарные иллюстрации которыми всегда отличалось это издательство!

Libertas про Лагерлёф: Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (Сказка, Детская литература: прочее) 25 12
Старая добрая сказка. Класска. Только вот перевод не очень. Довольно нудным языком написано, детям воспринимать трудно. Текст 1978 года издания в обработки тех же переводчиков был ЗНАЧИТЕЛЬНО более читабелен для детей. И почему-то гусь Мартин превратился в Мортена...
Оценка: отлично!

EdwardBlackarch про Лагерлёф: Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (Сказка, Детская литература: прочее) 26 11
Сокращенная и адаптированная детская версия.
Оригинал переставлял собою занимательный учебник по географии Швеции. Наши бы так писали учебники!
Будет время - отсканирую и выложу перевод полной версии. Оно стоит того.

X